Píldoras de Calle: Paul

Paul. Intercollective. 2017.

Paul trabaja como fotógrafo para una editorial alemana. En la actualidad reside en Berlín. Su especialidad es el retrato y la fotografía editorial, aunque una de sus grandes pasiones es la Street Photography, documentando la vida en espacios públicos. Es algo que lleva haciendo desde el principio de su carrera, cuando era fotógrafo de plantilla de la agencia de noticias Associated Press (AP).

Paul es también uno de los tres miembros del colectivo fotográfico intercollective


1- ¿Cómo definirías la fotografía de calle?

Creo que la Street Photography no trata solo de las calles. Es el género fotográfico que más me gusta, podría definirlo como cualquier cosa que en un espacio público hable de la condición humana. No me definiría como un fotógrafo de calle en primer lugar. Soy más bien un fabricante de imágenes que documenta lo que ocurre a mi alrededor, pero no sólo eso 🙂

Well, street photography is not about the streets only. It is the beauty and type of genre in
photography which I really love, it could be anything in public places documenting the human condition. I would not define myself as a street photographer in the first place. I’m an image maker who is documenting the every day life around me – but not only that 🙂

2- Fotógrafo favorito

Buena pregunta… ¡Muchos! A lo largo de mi carrera profesional me han influido muchos fotógrafos. Pero si tengo que escoger a un fotógrafo de calle este sería Alex Webb. Me gusta su forma de contar historias a través de las fotos. Puede parecer que sus encuadres están demasiado llenos, y realmente lo están. Pero si miras más de cerca descubres la historia completa en cada uno de los detalles, en cada esquina de sus fotos. Webb te hace un montón de preguntas sin respuesta, y eso me encanta.

This is a good question. Many! Many photographers influenced me in my career as a professional photographer in a certain way. But if I have to pick one street photographer and documenter it will be Alex Webb. I like the way of story telling in his pictures. Sometimes you think his images are too busy in the frame – and truly they are. But if you look closer you will discover the whole story in every detail, in every corner of his pictures. Webb provides you a lot of questions but no answers, which I do love a lot.

3- ¿Blanco y negro o color?

(Risas). Supongo que Matthew –compañero de Paul en InterCollective y al que entrevistaremos próximamente– responderá lo mismo que yo. Para mi estilo de fotografía prefiero el color. No funcionaría en blanco y negro. Eso no significa que no me guste la fotografía en blanco y negro en general. Pero en mi caso, el mundo lo veo en color.

Haha, I guess this answer will be the same as Matthew’s. Yeah, I really do prefer colour for my style of photography. It wouldn’t work in bnw. That doesn’t meant that I don’t like black and white photography in general. But for me, I see the world in colour.»

Paul. Intercollective. 2017.

4- ¿Utilizas música cuando haces fotos o prefieres escuchar el sonido de la calle?

He intentado escuchar música, pero prefiero el sonido de las calles. No se me da bien hacer varias cosas a la vez.

I tried once but decided to listen to the sound of the streets. I’m not capable of multitasking.

5- ¿Espacios llenos o vacíos?

Depende de mi estado de ánimo. Me gustan ambos.

It depends on my mood actually. I like both, the crowded as well as the lonely places.

6- ¿Cuál es tu herramienta (cámara, objetivos, móvil…) preferida? ¿Por qué y cómo la utilizas?

Siempre llevo dos cámaras conmigo. La Fuji X100T y su hermana pequeña, la X70, y una pequeña luz estroboscópica. La X100T es para lugares más tranquilos donde tengo tiempo para encuadrar y componer. El X70 es mi mejor compañera para lugares más concurridos para apuntar y disparar.

I always carry two cameras with me. The Fuji X100T, the smaller brother X70 and a little strobe. The X100T is for more quiet places where I have time to frame and compose my shots. The X70 though is my best companion for busy places to point and shoot.

7- ¿Qué llevas en tu mochila fotográfica?

Mis dos cámaras, baterías de repuesto, un pequeño flash, cable para el flash, boli y papel, batería externa y cargador para el móvil.

My two cameras, spare batteries, little flash, flash cord, note, pen, power bank for my phone and a cable for charging.

Paul. Intercollective. 2017.

8- Consejo para los amantes de la fotografía de calle

Bien, yo siempre me motivo para seguir disparando porque el 98 por ciento de los disparos son aburridos y no funcionan, pero esto no lo sabes hasta que no lo intentas, así que continúa disparando…

Well, I’m always motivating myself to keep shooting because 98 percent of the shots are dull and it doesn’t work – but you’ll never know if you’re not trying. So keep shooting…

Sobre las Fotos elegidas por Paul para el post:

Estas dos imágenes son de mis favoritas. Siempre me he sentido atraído por los personajes con gran presencia en combinación con grandes contrastes de luz y sombra. Hago esto para aislar a mi sujeto en su entorno. También me siento atraído por los espejos y todo tipo de reflejos. Combinartodos estos elementos en un único plano es lo que más me gusta.

These two images are one of my favourites. I’m always intrigued by strong characters in combination of harsh light and shadows, I use this to isolate my subject in his environment. I am further attracted by mirrors and other reflections. The act of combining all those elements with different layers in one single frame, this is my every day pleasure.

 

Podéis encontrar mas fotografías de Paul en

@iso.null30 / inter-collective.com / iso.null30.ponizak.de

Una respuesta a “Píldoras de Calle: Paul

Add yours

Deja un comentario

Crea una web o blog en WordPress.com

Subir ↑