Suzan Pektas es una fotógrafa independiente con base en Estambul. Desarrolló su pasión por las artes visuales durante los años de carrera universitaria y la eligió como profesión. Suzan explora distintas formas de expresión en la intersección entre las artes visuales, la fotografía documental y la de calle. Concentrada principalmente en las personas y su entorno, su fotografía busca capturar momentos ocultos e intactos de soledad. Sus proyectos son principalmente sobre mujeres, transformación urbana e inmigración.
Suzan Pektaş is an İstanbul based independent photographer. She developed her passion for visual language during her college years and chose it as a profession. She explores various forms of expressions at the crossroad of visual art, documentary and street photography. Mostly focused on the existence of individuals and their personal environments, Suzan’s photography aims to capture unseen and untouched moments of solitude. Her projects are primarily on women, urban transformation and immigration.
1- ¿Cómo definirías la fotografía de calle? / What is your definition of Street Photography?
Me visualizo como una narradora con un gran deseo de aprender de las personas. Aprender distintas perspectivas que a otros se les hayan escapado, diferentes estilos de vida que les hayan pasado desapercibidos y sacarlos a la luz. Observo a la gente y me dejo seducir por la luz, las emociones, los gestos, concentrándome en mi instinto y en lo que se remueve en mi interior. Y lo documento: las gentes, sus entornos y sus interacciones, dando a todo ello un formato de narración. La fotografía de calle es un medio importante para este tipo de narrativa que dispone de una fuente prácticamente infinita de historias.
I see myself as a storyteller with a strong desire to learn from people. To learn different perspectives that many have missed, different lifestyles that many have been unaware of and to make them known. I observe people and let myself seduced by light, emotions, gestures, focusing on my instincts and what echoes inside me. And I document them, the people, their environment and their intercourse in a storytelling format. Street photography is an important medium for such story telling with a virtually infinite source of stories.
2.- Fotógrafos Favorito / Any favourite Street Photographers?
Hay muchos grandes fotógrafos en el mundo y entre ellos Martin Parr ocupa un lugar especial para mí. Sus fotos cuentan historias divertidas, interesantes y, a veces, claramente depresivas, pero siempre con fuertes alusiones personales a la sociedad, siempre con un claro punto de vista o una crítica. Es maravilloso cómo utiliza sus imágenes para retarnos en la forma de ver el mundo y así transmitirle al espectador sus opiniones de una manera creativa y provocadora.
There are many great photographers around the world. Among them, Martin Parr has a special place for me. His photographs tell funny, interesting, sometimes downright depressing stories but always with strong personal statements on society, always with a clear viewpoint or a critique. He is great in using his images to challenge us in ways we see the world, and thus convey his opinions to his audience in a creatively provoking way.
3- ¿Blanco y negro o color? / Black and White or Colour?
En la actualidad, ambos. El blanco y negro me permite centrarme más en estados de ánimo y sentimientos, excluyendo aspectos de la realidad; lo encuentro más poético, de naturaleza más lírica. Es una expresión visual muy fuerte y también exigente donde tengo que darle mucha importancia al mínimo detalle. Tengo que confesar que descubrí la fotografía en color mucho más adelante. En estos 2 últimos años he estado disparando en color con más frecuencia, explorando el poder que tiene para suscitar sensaciones. Como dijo Gruyaert: “El blanco y negro proviene del cerebro, el color del estómago. El color es más sensual.” Pues supongo que estoy en algún lugar entre una cosa y la otra.
Actually, both. B&W allows me to more focus on moods and feelings, stripping away parts of reality. I find it more poetic, more lyrical in nature. It is a very strong visual language and also challenging where I have to work to the most subtle details. I have to confess that I discovered color photography much later. For the last couple of years I have been shooting color images more and more, exploring its power in evoking senses. As Harry Gruyaert once said, “Black-andwhite comes from the brain, colour from the stomach. Colour is more sensual.” Well, I guess I am somewhere in between.

4- ¿Utilizas música cuando haces fotos o prefieres escuchar el sonido de la calle? / Do you listen to music while shooting, or do you prefer listening to the sound of the streets?
No específicamente. Estoy más pendiente de mi propia música compuesta de luz, sombras, color y temas. Algunas veces empiezo con una composición en mi cabeza y a veces es sencillamente improvisado, dejándome llevar y perdiéndome por las calles.
Not specifically. I am more after my own music composed with light, shades, color and subjects. I sometimes start with a composition in my mind and sometimes it is just improvised, letting myself get lost in the streets.
5- ¿Espacios llenos o vacíos? / What do you like better, crowded or empty streets
Principalmente me interesa la existencia y la conciencia del individuo. Individuos perdidos en una profunda soledad, con tantas historias invisibles. Estas historias repercuten en su entorno, ya esté concurrido o vacío, pero de diferentes maneras. Estas son las reflexiones que intento capturar. No obstante, las personas muestran su mundo interior más abiertamente en espacios vacíos, como por ejemplo en callejones o zonas rurales.
I am mostly concerned with the existence and consciousness of the individual. Individuals lost in a deep solitude, with so many unseen stories. These stories do reflect to their outer environment, be it crowded or empty, though in different ways. I look for capturing these reflections. Nevertheless, people reflect their inner world more openly in empty places, such as backstreets or rural areas.
6- ¿Cuál es tu herramienta (cámara, objetivos, móvil…) preferida? ¿Por qué y cómo la utilizas? / What is your favourite photography tool (camera, lenses, smartphone)? Why? How do you use them/it?
Cualquier aparato que lleve encima. Casi siempre utilizo una DSLR profesional como la Nikon D850 o la Leica M para mis proyectos. Los móviles como iPhone son perfectos para disparos instantáneos y para la observación diaria.
Anything that I carry with me. I usually use a professional DSLR, such as Nikon D850, Leica M for my projects. Mobile cameras such as iPhone, are perfect for instantaneous shootings and daily observations.
7- ¿Qué llevas en tu mochila fotográfica? / What do you carry in your camera bag?
La cámara, 2 objetivos (35mm, 24-75mm), un flash y baterías…
Camera, two lenses (35 mm, 24-70 mm), flashgun and batteries…

8- Consejos para los amantes de la fotografía de calle / Any tips for Street Photography lovers?
Sé tú mismo siempre y encuentra tu estilo a través de la post-producción y la composición. Como en cualquier proceso creativo la esencia es el discurso. ¿Qué estás tratando de decir? ¿Tiene emoción, tiene alma? Y mientras estés sacando fotos sé obsesivo/a, busca lo extraordinario en lo ordinario, acércate, concéntrate en una serie de fotos o de escenas en vez de en fotos sueltas. Ten en cuenta que la técnica es solamente una herramienta para que el fotógrafo/a pueda construir su propio lenguaje visual
Be yourself at all times and find your voice through editing and compositions. As in all creative process, the core is your statement. What are you trying to say? Does it have an emotion, a soul? And while shooting, be obsessive, look for the extraordinary in the ordinary, get close, focus on sets of images/scenes rather than single shots. Keep in mind that the techniques are just tools for the photographer to build his/her own visual language.
Podéis encontrar más fotografías de Suzan en:
La visión que tiene Suzan Pektas al realizar su fotografía documental o callejera, está un paso más arriba del resto (Con tres o cuatro más que comparten esa misma estirpe). Sus fotos no son de una belleza soñadora… pero si de belleza magnética y elevada; no contiene un sentimiento romántico o idealista… pero si contiene mística y esencia, vuelvo a repetir… su estilo y propósito van un paso más arriba. Gracias por el artículo LCEN, saludos!
Me gustaMe gusta
Gracias Javier, yo también opino que tiene un modo único de mirar, y mucha delicadeza a la hora de disparar.
Un abrazo.
Me gustaMe gusta